Joyeuses Pâques - Glad påsk

En Suède on fêtait Pâques hier. Je pense qu’il y a plusieurs traditions qui sont pareilles en Suède et en France. Le matin les enfants font la chasse aux oeufs que le lapin de Pâques a cachés (sauf qu’en Suède ce n’est pas un lapin mais un lièvre) et on mange des oeufs et beaucoup des bonbons. En plus on a une tradition : les enfants font des dessins et les plient pour faire une enveloppe, mettent des bonbons dedans et les donnent aux amis.

 

I det här inlägget beskriver jag svenska (vänersborgska) påsktraditioner. Många är nog likadana i Frankrike och Sverige, jag har inte riktigt hunnit höra mig för om franska påsktraditioner, men barnen letar i alla fall efter påskägg som har gömts av påskharen. Eller ja, i Frankrike är det en påskkanin. Precis som vi målar de ägg också :) Jag berättar även att vi firar påsk på påskafton eftersom de firar på påskdagen, och så beskriver jag traditionen med påskbreven.

Quand les enfants distribuent les “lettres de Pâques” ils se déguisent souvent en sorciers.ères de Pâques et ceux ne sont pas des sorciers sombres et effrayants comme pour Halloween, non, leurs déguisements sont souvent très coloriés. Les mots pour désigner ses sorciers en suédois veut dire “vieille dame de Pâques” (påskgumma) ou “vieux monsieur de Pâques” (påskgubbe). Chez moi on dit que les sorciers volent à Blåkulla (la Colline bleue) le jeudi avant Pâques pour rencontrer le diable.

 

Här berättar jag att när barn delar ut påskbreven så klär de ut sig till påskgubbar och påskkärringar, med andra ord “häxor”, men att det inte är skrämmande häxor som vid Halloween utan färgglada häxor. Jag berättar även att de åker till Blåkulla på skärtorsdagen.

Les écoles sont toujours fermées une semaine en liaison avec la Pâque, soit la semaine avant, soit la semaine après, ça dépend si la Pâque tombe tôt ou tard au printemps. Dans les deux cas les enfants ont toujours huit jours de vacances. Comment ça ? Le vendredi saint, appelé “le vendredi long” (långfredag) en suédois, et le lundi de Pâques, appelé “l’autre jour de Pâques” (annandag påsk) sont fériés tous les deux. C'est-à-dire que soit les enfants sont en vacances la semaine du jour de Pâques + le lundi de Pâques, soit le vendredi saint + la semaine après le jour de Pâques.

 

I Frankrike har man inte nödvändigtvis ett lov i samband med påsk, det beror på var man bor, lite som det är med sportloven för vår del. I år råkade ju dock Macron bestämma att samtliga elever ska ha hemstudier (vilket i praktiken innebär lov för de yngre barnen) veckan direkt efter påsk och sedan två veckor lov. I Frankrike är förövrigt inte långfredagen en röd dag.

Les jonquilles sont des fleurs de Pâques en Suède : elles s’appellent “des lis de Pâques”.

 

Bonnes Pâques !

 

Visst är de fina påskliljorna? De heter inte påskliljor på franska utan har ett alldeles eget namn. Jag ger er några olika vårliljor jag har njutit av här och önskar er en glad påsk!